• <acronym id="quiag"></acronym>

      1. 飲料

        ?ò?Yìì??ê¥òo??àà?úê?óD?T1???
        ?úμ?????£o ì???í?>飲料ÕÐÉÌƵµÀ >飲料×ÊѶ > ?y??
        史上最牛的逆風(fēng)翻盤(pán)!1935年,一款洋飲料被改名后,風(fēng)靡到現(xiàn)在
        2022-03-04 (à′?′: ì???í?)

        一直以來(lái),都有人說(shuō)改名如改命,這句話真的可以用在任何地方。

        當(dāng)年徐壽康怎么 也想不到,自己的本名沒(méi)有被世人知道,反倒是改名后的“徐悲鴻”則成了他的招牌名片。

        其實(shí)和徐悲鴻一樣的歷史人物也有很多,精通歷史和文學(xué)的郭開(kāi)貞在改名為“郭沫若”后,仕途一路水漲船高。

        謝婉瑩自從改名為“謝冰心”后,也成為了眾所周知的兒童文學(xué)作家。

        看來(lái),改名如改命這件事古人誠(chéng)不欺我。

        而在近代史上,有這么一個(gè)商品,與其說(shuō)它是商品,不如說(shuō)它是某種飲料:

        這種飲料顏色為焦糖褐色,和我們的中藥顏色一樣。水里有時(shí)冒著氣體泡泡,喝一口瞬間神情激爽。

        沒(méi)錯(cuò),這種飲料就是可口可樂(lè)。

        一、初譯名拗口又難聽(tīng),一年僅賣(mài)出幾百瓶

        不過(guò)早在1927年傳入我國(guó)的時(shí)候,這款飲料還不叫這個(gè)名字,當(dāng)時(shí)在本土翻譯之下,這種名為“Coca-Cola”的飲料被翻譯成了一個(gè)非常繞口又滑稽的名字“蝌蚪啃蠟”。

        試想一下,一款名叫“蝌蚪啃蠟”的不知名飲料,不僅顏色怪異,而且還咕嚕嚕冒著小氣泡,任誰(shuí)看了都沒(méi)有食欲。

        那個(gè)年代畢竟不像現(xiàn)在這樣民風(fēng)開(kāi)放,現(xiàn)在的年輕人總喜歡嘗試新鮮事物,然而在那個(gè)民風(fēng)保守的年代,真的沒(méi)有幾個(gè)人專(zhuān)門(mén)因?yàn)橐豢詈诤鹾醯娘嬃隙C奇。

        在剛傳入國(guó)內(nèi)時(shí),這種飲料一年只賣(mài)出了幾百瓶。

        這可真是讓人大跌眼鏡的數(shù)據(jù),任何一個(gè)小作坊,賣(mài)出的飲料銷(xiāo)售量都要比這個(gè)數(shù)字高。

        而當(dāng)時(shí)美國(guó)人是何等精明,他們?cè)缇涂粗辛酥袊?guó)這個(gè)大市場(chǎng),本以為5億人口的東方大國(guó),肯定會(huì)有很多人喜歡喝自己生產(chǎn)的飲料,可當(dāng)他們的飲料在中國(guó)遇冷后,美國(guó)人也不淡定了。

        他們開(kāi)始在《泰晤士報(bào)》自掏腰包登了一則廣告,廣征這款飲料的中文名字,還在當(dāng)時(shí)開(kāi)出了350英鎊的高價(jià)。

        重賞之下必有勇夫,沒(méi)想到這招真的奏效,有一個(gè)名叫蔣彝的學(xué)者站了出來(lái),他根據(jù)英文名“Coca-Cola”的音譯,重新整合了中文名,并取名為喜聞樂(lè)見(jiàn)的“可口可樂(lè)”。

        這樣不僅在音譯上與英文口音更匹配,還更符合漢字的意思,總之,大家一聽(tīng)到“可口可樂(lè)”,嘴上會(huì)不自覺(jué)地?fù)P起了微笑。

        誰(shuí)會(huì)拒絕一個(gè)味道又可口,還喝了以后就讓人“可樂(lè)”的美味飲料呢?

        于是這個(gè)名字重新被被命名后,竟然真的一炮打響,銷(xiāo)量從凄慘的幾百瓶瞬間暴增到數(shù)萬(wàn)箱,成為了在當(dāng)時(shí)上海和天津等地的現(xiàn)象級(jí)飲料。

        為了讓這款飲料推廣到全國(guó),商家還請(qǐng)著名影星阮玲玉代言,在她的名人效應(yīng)下,可口可樂(lè)的年銷(xiāo)量開(kāi)始青云直上。

        到了1948年,上海的可口可樂(lè)銷(xiāo)量暴增到了100萬(wàn)箱,這個(gè)數(shù)字讓美國(guó)人一度驚呼,稱(chēng)為這是“天才式的翻譯和營(yíng)銷(xiāo)”,而可口可樂(lè)公司也承認(rèn),這款飲料的漢化名字,真的是他們迄今為止最好的翻譯品牌。

        二、退出中國(guó)三十年,歸來(lái)時(shí)再續(xù)傳奇

        不過(guò)由于國(guó)內(nèi)時(shí)局變化,美國(guó)也撤出了中國(guó)市場(chǎng),從1948年之后,可口可樂(lè)再也沒(méi)有在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)上出現(xiàn)過(guò)。

        這一別,就是整整三十年。

        直到1978年,隨著世界局勢(shì)的變化,可口可樂(lè)再次回歸到國(guó)內(nèi)市場(chǎng),于是,這款通體為中藥顏色,喝起來(lái)激爽解渴,喝完還讓人飽嗝的飲料再次出現(xiàn)在老百姓的面前。

        不過(guò)當(dāng)時(shí)可口可樂(lè)還是一種舶來(lái)品,價(jià)格也比普通飲料昂貴,所以和三十年前一樣,這款飲料在底層民眾的圈子里是聞所未聞見(jiàn)所未見(jiàn)。

        直到1984年,一個(gè)中國(guó)老百姓在長(zhǎng)城上喝著可口可樂(lè),大家豁然開(kāi)朗,原來(lái)這個(gè)黑不溜秋的飲料竟然還可以這樣喝!

        然而我國(guó)人民也很聰明,既然可口可樂(lè)這么貴,那么不如偷來(lái)他們的配方自己生產(chǎn)。

        于是在上世紀(jì)八九十年代,一些名叫“旭日升”、“健力寶”、“冰峰”的橙汁味激爽飲料也同樣霸占了整個(gè)飲料市場(chǎng),雖然這些飲料的顏色和可口可樂(lè)的并不一樣,但是口感也不錯(cuò),顏色也敞亮。

        那么問(wèn)題來(lái)了,一同喝過(guò)以上三種飲料的人都不多吧?

        如今的可口可樂(lè)早已經(jīng)是平民款飲料,但它為了打通我國(guó)的市場(chǎng)曾經(jīng)做出的努力確實(shí)很艱辛。

        值得一提的是,可口可樂(lè)在打入我國(guó)市場(chǎng)后,一直熱心公益和慈善事業(yè),不僅在2008年汶川地震中豪捐一個(gè)億。

        還是唯一一個(gè)贊助我國(guó)奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)、世博會(huì)等大型會(huì)場(chǎng)的企業(yè)。

        這也真讓人感嘆,若不是當(dāng)初蔣彝先生神來(lái)一改,將這款飲料改了名,恐怕現(xiàn)在這款飲料都徘徊在我國(guó)市場(chǎng)邊緣吧。

        來(lái)源:獨(dú)立故事團(tuán)


        相關(guān)文章

        幫您找產(chǎn)品

        糖酒網(wǎng)專(zhuān)業(yè)產(chǎn)品顧問(wèn)一對(duì)一指導(dǎo)

        1、找不到合適的產(chǎn)品,請(qǐng)找我!

        2、產(chǎn)品太多挑花眼,請(qǐng)找我!

        3、初入此行業(yè)很迷茫,請(qǐng)找我!

        4、聯(lián)系不上酒企業(yè),請(qǐng)找我!

        5、我有尾貨要處理,請(qǐng)找我!

        加專(zhuān)業(yè)顧問(wèn)微信,幫您解決酒產(chǎn)品難題
        免费的特黄色一区二区毛片电影_2021精品久久久久精品免费网_激情五月天久久播_国产欧美日韩在线观看
      2. <acronym id="quiag"></acronym>